«Xiania»-serien lagt til Oslos bakgater for 100 år siden fortsetter å begeistre: – Et grotesk mesterstykke

SkjønnlitteraturRomaner«Xiania»-serien lagt til Oslos bakgater for 100 år siden fortsetter å begeistre: – Et grotesk mesterstykke

Lotta Elstad innfrir og sjarmerer med sin tempofylte andrebok fra Kristianias lurvete og stinkende smug.

Estimert lesetid 5min
Foto av Lotta Elstad. Omslagene til hennes Xiania-bøker lagt oppå.
EPISK: Kjærlig og brutal. Fargerik og skitten. Lotta Elstads Oslo-serie er vel verdt både tiden og pengene, skal vi tro anmelderne. Hele den planlagte trilogien er solgt til Danmark for rekordsum. (Foto: Maria Kleppe Vihovde)

Se for deg Vaterland – dagens Grønland i Oslo – rundt 1920.

Det er forbudstid, men smuglerspriten finner selvsagt veien inn i de mørke smugene likevel. Et virvar av mennesker – prostituerte, barn som leker, vaskekoner, naive bønder, menn som sover ut rusen. Lukter og lyder virvler mellom plankehusene og gjørma. Penger skifter hender – noen fråtser i glamorøse klær, smykker og overdådig selskaper, andre ruineres.

Det er i denne verdenen Lotta Elstad lar sin Ada Zavarella etablere Madam Zavarellas hatteforretning – med en helt annen, illegal, men varmhjertet og kvinnefrigjørende, virksomhet (les: abortklinikk) i kjelleretasjen.

Bli med på byvandring! Lotta Elstad forteller her om englemakerskene i Tøyengata 12 og om det berykta Surrelaget som holdt til på Vaterland. Blant annet. (Video: Lina Hindrum og Maria Kleppe Vihovde)

Xiania = Kristiania

Mer om Ada under, men først: Mange lurer på hvor tittelen på den planlagte trilogien, «Xiania», kommer fra. Til det kan vi si at den faktisk er en av flere stavemåter som ble brukt om Kristiania.

– Enda vanligere var visstnok Xania, har Lotta Elstad fortalt i et intervju her på Boktips.

– Noen steder ble navnet kun forkortet til X. Jeg har alltid likt denne bokstaven. Den er mystisk, pirrende og virker noe kriminell – ikke minst er den et fremmedelement for språket vårt i dag, hvilket er ironisk med tanke på at den kan kobles til landets historiske hovedstad. Mange spør hvordan tittelen uttales. Jeg sier bare Kristiania – jamfør det engelske X-mas/Christmas.

Denne høsten er det forresten akkurat 400 år siden byen Oslo ble tvangsflyttet fra Ekebergsiden til under Akershus festning og fikk navnet Christiania. Og det er 100 år siden byen skiftet navn fra Kristiania tilbake til Oslo igjen.

– Det puster og banker, freser og lukter

Så, tilbake til Ada, eller Madam Zavarella. Vi møter henne allerede i den kritikerroste førsteboka Xiania 1, men det er først i nye Xiania 2. Ada at hun får fortelle sin egen historie, fra hun ble født på Koster rundt 1880 (det finnes ingen fødselsattest). Og nok en gang har anmelderne latt seg fascinere og sjarmere.

– Det puster og banker, og freser og lukter, av Lotta Elstads Kristiania, skriver Dagsavisen. Stavanger Aftenblad mener at «… jaggu kan Lotta Elstad skrive.» og Aftenposten påpeker at «Xiania 2 er så mye mer enn en drivende historisk roman». Her finnes «noen av de mest brutale skildringene av fattigdom i nyere norsk litteratur», mener anmelderen, og utdyper: «Du føler du står i møkka».

Les mer om Xiania-serien og bestill bøkene hjem i postkassa her.

Massiv skryt til både bok 1 og 2

Anmelderne om «Xiania»-serien

SAGT OM «XIANIA 1»:
«… freskt og frekt dypdykk!»VG
«Imponerende, kjærlig og brutalt» Stavanger Aftenblad, terningkast 5

«Lotta Elstad skrur sjarmen på maks»NRK

«… skriker etter å bli filmatisert»Vinduet

«Finnes det en sterkere åpning?»Natt & Dag

«… et sårt tiltrengt tilskudd til den norske samtidslitteraturen»Vårt Land

«Ikke ulikt Charles Baudelaire kan Elstad også se skjønnheten i slumstrøket»Aftenposten

SAGT OM «XIANIA 2. ADA»:

«… jaggu kan Lotta Elstad skrive.»Stavanger Aftenblad, terningkast 5

«Et grotesk mesterstykke om abort»Aftenposten

«Det puster og banker, og freser og lukter»Dagsavisen

«… humørfylt og kjapp. […] en slags Skram av vår tid»Klassekampen

Les mer om Xiania-serien og bestill bøkene hjem i postkassa her.

Storsatsning i Danmark

Nå gjenstår den tredje og siste boka i Xiania-serien her til lands, men allerede før den første utkom, ble hele trilogien solgt til Danmark, og det for rekordsum.

Forlagshuset Lindhardt og Ringhof er et av Danmarks ledende internasjonale forlagshus. Nå satser de stort på norske Lotta Elstad og begrunner rettighetskjøpet slik:

– Fra første linje var vi ikke i tvivl – og da vi havde læst et afsnit, var vi solgt! Elstad skriver historisk fiktion, som samtidig føles spraglende nyt – det er let, legende og levende, og man falder øjeblikkeligt for både karaktererne og miljøet. Samtidig bobler bogen af sprogligt overskud. 

Det er den danske suksessforfatteren Thomas Korsgaard som skal oversette Elstads trilogi til dansk. Han har gått sin seiersgang i den litterære offentligheten siden han debuterte som forfatter bare 21 år gammel, i 2017, og slo igjennom i Norge med sin trilogi om Tue: Hvis det skulle komme et menneske, og En dag vil vi le av det og En måtte nok ha vært der.

Dette er bøkene i Lotta Elstads «Xiania»-serie

Xiania 1

I Xiania 1 følger vi 19 år gamle Klara fra Hamar til Kristiania (Xiania) for å få hjelp med en uønsket graviditet. Året er 1922 og dette blir begynnelsen på et gjørmete og glamorøst drama om smugling, kvinnefrigjøring, dans, fyll og dotømmerstreik. Det hele starter slik:

«Min del av historien begynner som de fleste: med et støt og en tidlig sædavgang.»

I hånda har Klara en lapp med en adresse til madam Zavarella i Elvegata 2 på Vaterland. Etter en abort som nesten koster Klara livet, får hun en usedvanlig jobb hos den eksentriske og velhavende Freddi på Bygdøy. Klara beveger seg mellom to verdener: overdådig fest og fyll i Freddis villa og myldrende Vaterland der søpla og pengene flyter om hverandre.

Klara selv søker lykke og ulykke, hun forelsker seg selvsagt i feil mann. Bli med til Elvegata, Rødfyllgata, Pølsesunden og Det tredobbelte helvete – en sydende del av hovedstaden som ikke fins lenger.

Danmark satser stort på Lotta Elstads kommende triologi. Den danske suksessforfatteren Thomas Korsgaard skal oversette trilogien til dansk. (Foto: Lina Hindrum)

Xiania 2. Ada

Xiania 2. Ada er en rå fortelling om en rufsete bydel, om liv og død, drap og flukt, drikking og ligging, horer som sparkes i magen, fargerike ruffersker og eiendeler som bytter hender.

Ada Jönsson blir født på Koster rundt 1880. Det finnes ingen fødselsattest.

Hun er alene hjemme da moren føder lillebroren Leander og blør i hjel. Så spiller faren hånda hennes bort til en nordmann i et slag kort. Men på bryllupsreisen klarer Ada å rømme. Hun havner i Kristiania (Xiania), får seg jobb som vaskedame i et av Vaterlands mange gledeshus, der hun deler kjellerrom med den fattige legestudenten Nastinka. Hun lærer Ada å lese – og sammen starter de etter hvert en underjordisk, illegal virksomhet i byens mest livlige og lurvete strøk.

Xiania 2. Ada er andre bok i den populære Xiania-serien.

Les mer om Xiania-serien og bestill bøkene hjem i postkassa her.