Tre vakre dikt om kjærlighet til Valentine’s Day

Ser du etter et dikt til å feire kjærligheten med? Vi har valgt ut tre dikt av Stein Mehren, Karin Boye og Bob Dylan gjendiktet av Bjarte Hjelmeland i anledning Valentine’s Day.

Mann holder hjerteformet konfekt
14. februar er Valentinsdagen. Et dikt kan slå an like godt som en blomsterbukett eller en konfekteske, tror vi. (Foto: Unsplash)

Valentine’s Day, eller Valentinsdagen som det heter på norsk, har røtter i både romersk og kristen tradisjon. Selv om innholdet har endret seg gjennom tidene, og dagen i manges øyne har blitt kraftig kommersialisert, er det fremdeles kjærligheten som står i sentrum. Det skorter ikke på kjærlighetsdikt i litteraturen, og vi har valgt ut tre av de vakreste vi vet om.

«Jeg holder ditt hode» av Stein Mehren

Stein Mehren var en av våre største samtidsdiktere. Han døde for to år siden, 82 år gammel, men diktene hans lever videre. «Jeg holder ditt hode» er et av hans tidlige og vakreste dikt. Det er hentet fra samlingen Mot verdens lys som kom ut i 1963.

Jeg holder ditt hode
i mine hender, som du holder
mitt hjerte i din ømhet
slik allting holder og blir
holdt av noe annet enn seg selv
Slik havet løfter en sten
til sine strender, slik treet
holder høstens modne frukter, slik
kloden løftes gjennom kloders rom
Slik holdes vi begge av noe og løftes
dit gåte holder gåte i sin hånd

«Hur kan jag säga…» av Karin Boye

Karin Boye har skrevet mange vakre og vemodige dikt. Her er ett av hennes sterkeste, publisert i samlingen De sju dödssynderna och andra dikter som kom ut i 1941, noen måneder etter Boyes død.

Hur kan jag säga om din röst är vacker.
Jag vet ju bara, at den genomtränger mig
och kommer mig att darra som ett löv
och trasar sönder mig og spränger mig.

Vad vet jag om din hud och dina lemmar.
Det bara skakar mig att de är dina,
så att för mig finns ingen sömn och vila,
tills de är mina.

«Fordi eg elskar deg» av Bob Dylan/Bjarte Hjelmeland

Det siste diktet på denne listen er egentlig en Bob Dylan-låt. Det er bare enda mye vakrere på norsk i skuespilleren Bjarte Hjelmelands nydelige gjendiktning. På norsk heter sangen/diktet «Fordi eg elskar deg».

Når regnet slår i mot deg der du går
og når du ikkje veit di arme råd
Då vil eg halde deg i tusen år
fordi eg elskar deg

Når alle nattas stjerner viser seg
og ingen er der for å trøste deg
då skal du alltid ha ein heim hjå meg
fordi eg elskar deg

Eg veit du ikkje har bestemt deg,
men eg lar deg ta den tid du vil
For eg forstod heilt frå begynnelsen
Det er hjå meg du høyrer til

Eg ofrar hørsel eller syn for deg
Eg kryp naken gjennom byen for deg
Ingen kraft på jord kan hindre meg
Fordi eg elskar deg

No rasar stormen over opent hav
Og gjennom sorg sin mørke skog
Framtidas vind vil blåse himlen klar
Alt skal bli mykje betre enn du trur

Eg vil sjå deg lukkeleg, vil sjå deg glad
Gje deg alt det som du ville ha
Alt du har drømt om skal bli av ein dag
Fordi eg elskar deg